Tłumaczenia przysięgłe języka polskiego
W celu realizacji tłumaczenia przysięgłego niezbędny jest tłumacz mianowany przez odpowiedni sąd w Republice Czeskiej.
Tłumaczenie przysięgłe musi dokładnie odpowiadać tłumaczonej wypowiedzi. Tłumacz przysięgły podczas tłumaczenia musi się upewniać, że odbiorca tłumaczonej wypowiedzi w pełni ją rozumie. Tłumaczenie musi być niezależne i bezstronne.
Z tłumaczeń przysięgłych języka polskiego można skorzystać podczas rozpraw sądowych, rozmów u notariusza, ślubów, egzaminów na prawo jazdy, egzaminów nostryfikacyjnych i innych wydarzeń wymagających obecności tłumacza przysięgłego.
Informacje podstawowe
- Materiały i dokumentacja niezbędne do tłumaczeń przysięgłych języka polskiego
Materiałami do tłumaczeń przysięgłych są wszystkie dokumenty, które pomogą w przygotowaniu tłumacza przysięgłego języka polskiego do danego przypadku, np. protokoły, kontrakty małżeńskie, zapisy notarialne, itp. - Tłumacz przysięgły języka polskiego
Tłumacza przysięgłego języka polskiego mianuje sąd Republiki Czeskiej; tłumacz posiada tzw. okrągłą pieczęć i ustawowo zobowiązany jest do zachowania dyskrecji. - Czas tłumaczenia
Czas trwania tłumaczenia przysięgłego języka polskiego zawsze wynika z potrzeb klienta.
Oferujemy
- Indywidualne podejście do Klienta i szybką komunikację
- Optymalne ceny za tłumaczenie przysięgłe języka polskiego
- Wysoką jakość świadczonych usług
- Stabilny zespół doświadczonych tłumaczy przysięgłych języka polskiego
- Dyskrecję i profesjonalizm
Poszukujesz innego rodzaju tłumaczenia?
- Tłumaczenie symultaniczne języka polskiego
- Tłumaczenia konsekutywne języka polskiego
- Tłumaczenie przysięgłe egzaminu nostryfikacyjnego w języku polskim
- Tłumaczenie języka polskiego przez telefon
- Tłumaczenie języka polskiego przez Skype
- Tłumaczenie szkolenia obsługi linii produkcyjnych w języku polskim
Jak się z nami skontaktować?
- Wyślij zamówienie tłumaczenia on-line
- Napisz e-mail: preklady@pygmalion.cz
- Zadzwoń: +420 558 713 868 lub +420 777 215 745